본문 바로가기

굿플레이스5

[영어 쉐도잉] 미드 굿플레이스 시즌1, 6화 there's no point 미드로 하는 영어 쉐도잉 굿플레이스 시즌1, 6화 But I had this theory. I thought transition would be easier if the architect were on-site for at least the first 1,000 years or so. 하지만 이런 생각을 했죠. 설계자가 현장에 있으면, 과도기가 더 수월할 줄 알았어요. 적어도 첫 천 년 정도는 on-site 현장, 현지의 This is so interesting! I mean, there's no point to it. The images on the screen relate to nothing. Some time passed, and then it was over. 정말 재미있네요! 아무 의미도 없어요.. 2023. 9. 14.
[영어 쉐도잉] 미드 굿플레이스 시즌1 6화, Top of my game! 미드로 하는 영어 쉐도잉 굿플레이스 시즌1, 6화 Dude, I'm freaked out about my meetion with Michael, and if I spend one more second staring at Creepo the Clown, I'm gonna lose it. 마이클이랑 회의 때문에 죽겠어요. 광대 소름이가 1초만 더 쳐다보면 미쳐버릴 것 같아요. stare at 빤히 쳐다보다, ~을 응시하다. lose it 미치다, 이성을 잃다, 폭발하다, 화내다 (to lose control of one's emotions or actions) Sure, but anyone can veto any rule that they think is unfair. 그렇죠, 하지만 불공평하다고 생각하는 .. 2023. 9. 12.
[영어 쉐도잉] 미드 굿플레이스 시즌1 5화, Don't think twice! 미드로 하는 영어 쉐도잉 굿플레이스 시즌1, 5화 Why don't you go ahead? 당신이 먼저 해봐요. 누군가에게 어떤 일을 먼저 진행하라고 제안하는 맥락에서 사용 go ahead 허락이나 동의를 의미하며, 누군가에게 먼저 진행하라고 제안할 때 사용 To sum up 요약하자면 Can I be excused? 저 먼저 가도 될까요? This is the reaction I have when things are incredibly mundane and expected. 전 지극히 일상적이고 예상했던 일들에 이런 반응을 보여요. mundane 평범한, 일상적인 Out with it (어서) 말해 상대에게 얼른 말하라고 재촉할 때 쓰는 표현 Things got out of hand, and now .. 2023. 9. 9.
[영어 쉐도잉] 미드 굿플레이스 시즌1 4화, Toughen up We need a distraction. 우리는 관심을 끌게 필요해요. distraction : (주의) 집중을 방해하는 것 I hereby tender my resignation. 이제 사표를 내려 해요. hereby : 이로써, 여기에 "hereby"는 공식성과 결정적인 선언을 강조하는 부사 tender : 제출하다, 제시하다 resignation : 퇴사, 사직 And if anyone should take the blame for the restaurant disaster, it's me. 그리고 누군가 식당 참사에 대한 책임을 져야 한다면, 그건 저예요. take the blame for : ~에 대한 책임을 지다, 비난을 받다. ex) She dedided to take the blame fo.. 2023. 9. 4.